「翻訳の仕事や業界について詳しく知りたい。何かおすすめの本はないかな?」
本記事では上記のような疑問を解消していきます。
身近に翻訳をしてる人がいればその人に聞けますが、なかなかそうもいきません。
翻訳業界では様々な専門分野や必要なスキル、仕事の取り方などがあり、ある程度それについて知っておいたほうがよいです。
そこで本記事では翻訳の仕事や業界に関してまとめているおすすめ本を厳選して紹介していきます。
翻訳の仕事・業界を学べるおすすめ本
翻訳というおしごと
「翻訳というおしごと」は、そもそも翻訳の仕事とはどんなものか?といったことから始まり、現役の翻訳家10人へのインタビューがまとめられた本です。
翻訳に必要なスキルや仕事の流れ、業界動向などについて翻訳家による生を声が聞けて、翻訳という仕事に関して具体的なイメージを持てるようになります。
単に英語力があるだけでは駄目で、日本語力やリサーチ力、専門知識など様々なスキルが求められるということがわかります。
本書を一読すれば翻訳家を目指す上で何をすべきか?が明確になるでしょう。
新版 産業翻訳パーフェクトガイド
「新版 産業翻訳パーフェクトガイド」は、産業翻訳に関してより詳しく知りたいという人向けに書かれたムック本です。
本書の構成は以下の通り。
■Part 1 翻訳業界のしくみ
■Part 2 スキルを身につける
■Part 3 プロとして働く・独立する
■Part 4 産業翻訳で稼ごう
■Part 5 機械翻訳の時代に備えよう
必要スキルや業界動向に関しては他の本でもよく話題になる部分ですが、それに加えて、IT や医薬、金融、特許、法律・契約書、マーケティングなど個々の専門分野を掘り下げてます。
各分野の仕事の状況から学習方法、仕事の取り方などとても具体的で良かったです。
「SDL Trados Studio」や「memoQ」、「Memsource」など実務で利用経験を求められやすいツールについても説明があり、とても実践的だなと思いました。
また、業界を変えるかもしれない機械翻訳の今後についても記述があり、どうすれば生き残れるのか?といった点についても考えさせられます。
2021年に出版されたとあって、全体的に情報が新しくて信頼できる1冊です。
通訳翻訳ジャーナル
「通訳翻訳ジャーナル」は毎月発行されている通訳者・翻訳者向けの雑誌です。
翻訳者へのインタビューや業界動向の解説などがあり、最新の状況を把握したい場合にはぜひ読んでおきたいところ。
随時、誌上翻訳コンテストも実施されており、力試しをしたいという人にとってもおすすめです。
知りたい情報が特集されているなら、購入を検討してみてはいかがでしょうか。
通訳者・翻訳者になる本2023
「通訳者・翻訳者になる本」は、前述の季刊誌「通訳翻訳ジャーナル」の別冊にあたるムック本です。
翻訳の仕事内容から必要スキル、仕事の獲得方法、収入まで、一通りのことを把握可能。
毎年出版されてますから、最新の業界動向をしっかり反映しており、書かれている情報は信頼できると思います。
これから翻訳者を目指す上で、具体的な指針ができるはずです。
翻訳スキルハンドブック
「翻訳スキルハンドブック」は英語教材で多くの出版物があるアルク社が出している翻訳ハウツー本です。
本書の構成は以下の通り。
・原文分析スキル
・リサーチスキル
・ストラテジースキル
・翻訳スキル
・校正スキル
仕事を進める上での流れやスキルを一通り解説しているという特徴があります。
本書を一読すれば仕事の具体的なイメージがわきますし、これから何を学べばいいのか明確になるはずです。
「翻訳スキルハンドブック」書評レビュー
続きを見る
翻訳の仕事・業界に関する本を読んだ後
文法の基礎を学ぶ
これから翻訳について学びたいが、そもそも英語力に不安があるという場合は、まず文法の基礎から学んだほうがよいです。
文法の基礎がしっかりしてないと、誤訳する可能性が上がってしまいますし、トライアルに受かるのも難しくなります。
何か1冊でいいので文法書を読み、辞書的に使える本を手元に置いておくことをおすすめします
-
翻訳業をしたい人向けの文法書おすすめ4選を紹介!
続きを見る
翻訳の仕方を学ぶ
今回ご紹介した本はどちらかというと翻訳の業界・仕事についての解説が中心であり、別途翻訳の仕方について学ぶ必要があります。
本記事で紹介した翻訳スキルハンドブックでも翻訳の仕方が解説されてますが、他には以下の本がおすすめです。
・英文翻訳術
・翻訳英文法
・翻訳の布石と定石 実務翻訳プロへの道
・英日日英 プロが教える基礎からの翻訳スキル
以下の記事でもまとめてますのでぜひ合わせてご覧ください。
-
翻訳の仕方・訳し方を学べる本おすすめ5選を徹底紹介!
続きを見る
スクール・講座も検討する
本で翻訳の業界や仕事について学んでみたものの、やはりイメージがわかない、次に何をしたらいいのかわからない、という人も多いのではないでしょうか。
仕事の募集や、トライアルの受かり方など実際のところどうなのか見えにくいですよね。
独学では厳しそうだなと感じたら、翻訳のスクール・講座の受講もおすすめです。
スクール・講座ならプロの翻訳家による質の高い講義を受けれて、質問ができますし、卒業後の案件紹介などもあります。
着実に翻訳の仕事を取るところまでいきたいという人は、スクール・講座も検討しましょう。
下記の記事にて翻訳のスクール・講座をまとめてますのでぜひ合わせてご覧ください。
-
おすすめの翻訳スクール・講座4選を紹介!【2023年最新】
続きを見る
まとめ
今回は翻訳の仕事や業界について書かれたおすすめ本を紹介させていただきました。
単に英語力があるだけでは仕事を取るのは難しく、英語力以外のスキルや、仕事の取り方、ツールの活用など大事なポイントがいろいろとあります。
本記事で紹介した本を読んで、ぜひ翻訳家としての一歩を踏み出してください。
-
【初心者向け】在宅翻訳の始め方を徹底解説!【完全ロードマップ】
続きを見る